Product Page Banner 廣告信念.png

美國前總統奧巴馬回憶錄 - 繁體中文版

 

「沒有一種感覺勝過完成一本書,我以本書為榮。過去這些年,我反思自己任內的表現,在本書,我嘗試誠實交代自己投入總統大選的始末與任內的表現:重大事件以及背後的操刀人;我對自己做對與做錯一些事的看法;以及我的團隊和我必須面對的政治、經濟、文化勢力──那是一股我們國家目前仍在苦苦奮戰的反撲力量。在本書,我也努力讓讀者了解蜜雪兒和我這些年的個人親身經歷,迭宕起伏好不精彩。最後,在我們國家經歷如此巨大動盪之際,本書提供了我廣泛的看法,包括如何癒合分裂的社會,帶領國家繼續向前,以及讓民主適用於每一個國民,這個艱巨大任務,無法只靠任何一個總統,而要靠我們全體公民的參與投入。除了有趣以及內容豐富之外,我最希望本書能夠激勵全國乃至全球的年輕人,高舉指揮棒、提高音量、為追求更美好的世界盡一份心力。」

 

巴拉克‧歐巴馬(Barack Obama)在備受期待、激勵人心的回憶錄第一卷中,道出一段令人難以置信的冒險旅程,其中的私人細節引人矚目:他從尋求自我認同的年輕人到當上自由世界的領袖,包括他的政治養成和第一屆總統任期內的重大時刻,充滿戲劇性轉變與動盪。

 

歐巴馬帶領讀者踏上了精彩又動魄的旅程,從他最初從政的抱負到打贏關鍵的愛荷華州黨團會議初選,見證了基層激進行動主義的影響力之大,左右了二○○八年十一月四日那晚劃時代的大選夜,成功將歐巴馬送入白宮,成為美國第四十四位總統,也是第一位美國非裔總統。

 

回顧總統任內,他以獨到而周延的觀點,探索了總統權的範圍與侷限,也以獨特見解,剖析美國涇渭分明的政黨政治以及國際外交上的折衝。歐巴馬帶領讀者深入白宮橢圓形辦公室以及戰情室,進入莫斯科、開羅、北京等地。透過本書,我們能一窺其思路,包括他籌組內閣時的全盤考量、苦思如何解決全球金融危機、忖度俄羅斯總統普丁的盤算、克服看似無法踰越的逆境讓〈平價醫療法〉(Affordable Care Act)在國會闖關、為了美國在阿富汗的戰略與將領起衝突、落實華爾街改革、因應災難性的墨西哥灣油井爆炸、授權狙擊賓拉登的「海神之矛行動」等等。

 

本書出奇地私密並充滿內省,講述他敢於翻轉歷史的故事,以及他這個社區工作者的信仰在世界的舞台備受考驗。歐巴馬非常坦率,告訴我們他以美國黑人的身分競選公職,承載著擁抱「希望與求變」的世代對他的期許,以及做出高風險決策時面臨的道德挑戰,他是如何平衡並兼顧三者。他大方吐露海內外反對他的聲音與勢力,生活在白宮對他妻女的影響,也毫不畏懼地揭露他對自我的懷疑與失望。然而他堅信,在美國這個仍在進行中的偉大實驗裡,進步始終是可能的。

 

這本優美而有力量的書記錄了歐巴馬的信念,民主不是天上掉下來的禮物,而是在同理心和共識的基礎上,靠大家攜手每天一起努力而成。


 

本書特色

 

  1.看歐巴馬逆轉勝傳奇:歐巴馬親撰,白宮生涯首度公開

  從首位非洲裔的總統到蟬聯八年,歐巴馬的白宮生涯就是當代美國的縮影。他如何平地崛起,逆轉勝,至今仍深得人心?他首度揭秘,娓娓道來生涯關鍵事件:金融風暴、打造健保、伊拉克撤軍、訪問中國、達成核武協議等,難得現身說法,引爆全世界關注好奇。

 

  2.看歐巴馬從「我」走到「我們」:現在最需要、一本啟發個人生涯與國家處境的書

  具非裔與白人血統、出身平凡且父親早逝,遭遇身分認同危機的他,卻勇敢投身社會運動,積極接受非裔身分,以對非裔之愛,轉為對全美國人民服務之心,進而成為美國第一位非裔總統。在社運風起雲湧的當下,面對每個社會皆有的不平等,無論族群、性別或階級,個人如何在尋求「我」的身分認同、生命意義,如何啟發「我們」共同癒合分裂社會、創造更好未來?歐巴馬的生涯正是的最佳見證。

 

  3.看歐巴馬雋永的文字和說故事的本領:最好看的傳記文學!

  一向文采斐然、充滿魅力的他,道出許多從沒對外說過的內心話。這段精彩的人生,讀來興味盎然。難怪編輯拍案叫好:「史上最好看的政壇回憶錄!」

 

  4.看國際局勢:歐巴馬登上G20大國交鋒舞台,各種折衝角力

  親臨大國角力現場,看歐巴馬怎麼登上國際舞台,和法國薩科齊、德國梅克爾和俄國普丁、中國溫家寶與胡錦濤等人周旋。他怎麼想、怎麼做?本書一解好奇。

 

  5.看中國如何崛起、歐巴馬如何應對:揭開全球化向中傾斜、世界變局之初內幕

  歐巴馬經歷中國崛起過程:列強鼓勵中國融入全球經濟,遂從廉價勞動力來源晉階科技大國,他預見中國成為挑戰美國地位的潛在威脅,試圖鞏固美國勢力範圍以牽制中國,在「合作」與「對抗」之間求取平衡。帶讀者見樹更見林,從國際權力架構回顧大局變遷、透視現今版圖,進而預見未來。

 

| 目錄 | 

前言 

 

PART1‧下注The Bet

PART2‧是的,我們做得到Yes We Can

PART3‧叛徒Renegade

PART4‧傲骨之戰The Good Fight

PART5‧世事就是如此The World as It Is

PART6‧險些丟飯碗In the Barrel

PART7‧高空鋼索On the High Wire

 

致謝

照片來源

 

| 內容節錄 |

 

七星期後,空軍一號在北京降落,這是我首次正式訪問中國。我們按照指示把所有非政府電子設備留在機上,同時抱持一切通訊都被監控的心態來應對。
 
即使橫跨了數座海洋,中國的監控能力同樣令人驚嘆。在總統大選期間,中方駭進我們競選總部的電腦系統(我把這件事視為自己可望勝選的好兆頭)。他們遠端操作就足以將所有手機轉換為錄音設備的能力廣為人知。如今我們踏上中國的土地,他們監控起來更加容易。網絡安全專家建議我們的幕僚,務必要有心理準備,我們訪問期間的一言一行都會遭到監聽。若要從飯店打電話討論國安相關事宜,我必須到走廊另一頭架有SCIF(敏感資訊隔離設施)的套房;SCIF是座藍色大帳篷,設置在房間中央,發出詭異又迷幻的嗡嗡聲,用來阻絕周遭任何監聽設備。我們代表團部分成員得在黑暗中穿衣甚至洗澡,以避開可能巧妙藏在每個房間的針孔攝影機。
 
有時,中國情報部門厚顏無恥到簡直像拍喜劇。有次,我的商務部長駱家輝(Gary Locke)前往參加籌備會議的途中,發現有東西忘在飯店房間內。一打開房門,他發現除了兩名房務人員在整理床鋪,居然還有兩位西裝筆挺的男子仔細翻閱著他桌上的文件。駱家輝詢問他們來意時,兩人卻一語不發經過他身邊,隨即離開房間。房務人員始終沒抬頭,而是忙著更換浴室大小毛巾,完全把駱家輝當成隱形人。我們團隊成員得知此事後,有人聽完直搖頭,有人啞然失笑,我相信外交人員最終對此正式表達不滿。但我們後來與胡錦濤主席及其餘中方代表成員正式會面時,沒人提起這件事。我們與中國有太多生意要做,針對中國的間諜活動也沒少過,因此不想把事情鬧大。
 
以上大約概括了當時美中事務的狀況。表面上,我們從上屆政府延續下來的關係看似相對穩定,不像與俄羅斯政府有明顯的外交裂痕。打從一開始,蓋特納和希拉蕊就多次與中國高層官員會面,並正式成立工作小組來因應各種雙邊問題。在倫敦二十國集團峰會期間,我與胡主席會晤時,談到了追求「雙贏」政策,同時裨益美中兩國。但在外交禮儀之下,潛藏著長期醞釀的緊張關係與不信任——不僅攸關貿易或間諜等細部問題,也攸關更為基本的問題:中國再度崛起對國際秩序和美國全球地位有何影響?
 

美中兩國三十多年來得以避免公開衝突,這不僅僅是憑運氣而已。一九七○年代中國實施經濟改革、果斷對西方開放以來,中國政府就恪遵鄧小平的八字箴言:「韜光養晦,等待時機」,以工業化為首要之務,大規模軍事建設退居次位,廣邀尋找低廉勞力的美國企業把營運部門搬到中國,歷屆美國政府,幫助中國在二○○一年取得世界貿易組織(WTO)成員資格,到頭來讓中國更能大幅進軍美國市場。儘管中國共產黨嚴格控管國內政治,但並未輸出其意識形態;中國在做生意上來者不拒,民主國家與獨裁國家皆然,宣稱不加論斷他國國內事務是項美德。中國覺得領土受到威脅時,立場有可能變得強勢,亦不滿西方批評其人權紀錄。但即使是在美國對台軍售這類易引爆衝突的問題上,中國官員也盡其可能把爭端當成例行公事:透過措辭強烈的信件或取消雙邊會議來表達不滿,但絕不會讓事態升級到太嚴重的田地,以免阻礙滿載中國製造的運動鞋、電子產品和汽車零件的貨櫃進入美國港口和你家附近的沃爾瑪超市。
 
這種戰略上的耐性幫助中國節省資源,避免在海外投資時付出高昂代價。此舉也幫助掩蓋了中國「和平崛起」過程中一貫地迴避、放寬或違反所有談妥的國際商務規定。多年來,中國利用國家補貼、貨幣操縱與貿易傾銷,以人為方式壓低出口貨物價格,削弱美國本土製造業。中國對勞工與環境規章的漠視也達成相同目的。同時,中國採取配額和禁運等非關稅壁壘,盜取美國智慧財產權,並不斷向在中國做生意的美國企業施壓、要求交出關鍵技術,以加速中國在全球供應鏈的崛起。
 
但中國並非特例。從美國到日本等幾乎每個富裕國家,都曾在不同發展階段採取重商主義來促進經濟發展。而就中國的觀點來看,所獲成果讓人無法反駁。距離數百萬中國人死於大饑荒僅僅過了一代,中國就已轉變為世界第三大經濟體,占全球鋼鐵產量將近一半、全球製造業二○%與美國服飾產業四○%

 

令人驚訝的是,華府的回應卻相當溫和。早在一九九○年代初,勞工組織領袖們就對中國日益不公的貿易行為敲響警鐘,他們找來了許多民主黨議員,尤其是來自鐵鏽帶(rust belt)各州議員來支持其理念。共和黨不乏批評中國的議員,其中有帕特.布坎南(Pat Buchanan)之流的民粹政治人物,認為美國逐漸向外國勢力投降而大感憤怒,也有垂垂老矣的冷戰時期鷹派,至今仍擔心共產主義無神論的入侵。
 
但隨著全球化浪潮在柯林頓和小布希時期席捲各地,這些聲音發覺自己成了少數派。錢根本賺都賺不完。美國企業與其股東喜歡將生產轉移到中國,減少勞力成本,大幅提升利潤;美國農民歡迎所有購買黃豆與豬肉的中國新客戶;華爾街企業則樂見數十位中國億萬富翁大筆投資倍增的財富,因應逐年擴大的美中貿易而獲聘的大量律師、顧問和說客也是如此。即使多數民主黨議員仍然不滿中國的貿易行為,小布希政府也向WTO申訴中國,但到我上任時,美國外交決策菁英與大黨捐款人之間已約略形成共識。與其實施保護主義,美國需要借鏡中國的遊戲規則。若我們想保持第一,就需要更加努力、開源節流,教導下一代數學、科學、工程——還有普通話。
 
※※※

 

我們到中國的第一站是上海,似乎是吃了禁藥版本的新加坡。上海看起來正如傳聞中的形象,是擁有兩千萬居民的現代大都會,高樓林立,每寸土地都充滿了商業、車流與建築起重機的喧囂。黃浦江上,巨大的輪船和駁船裝載著運往全球市場的貨物,在江面來來去去。熙熙攘攘的人群沿著寬闊的濱江大道漫步,不時停下腳步欣賞向四面八方延伸的未來風摩天大樓,夜晚華燈如同拉斯維加斯大道般明亮。在一座華麗的宴會廳內,上海市市長韓正(共產黨後起之秀,身著剪裁得宜的西裝,談吐風趣老練,不知為何讓我想起了狄恩.馬汀〔Dean Martin〕)替我們代表團與美中企業界大老準備了豐盛午宴,淨是珍饈佳餚與搭配的酒款,簡直媲美在麗思飯店舉行的高級婚禮。一直擔任我個人助理的雷吉印象最深的是,在場服務生全部是身著飄逸白色禮服的年輕女性,個個都像伸展台模特兒般纖細高。
 
他邊搖頭邊說:「誰料得到共產黨員長這個樣子。」
  
※※※
  

我們在北京的第一天以國宴畫下句點,其中文化節目包括經典的中國京劇,以及藏族、維吾爾族與蒙古族舞團的綜合表演(司儀好心指出,所有少數民族在中國都受到尊重,這對數千名藏族與維吾爾族政治犯而言想必前所未聞),還有人民解放軍管弦樂團為我演奏的史提夫.汪達〈電話訴衷情〉(I Just Called to Say I Love You)(胡主席靠過來跟我說:「我們知道你最愛他的歌」)。在生理時鐘被打亂整整五天後,我們整個團隊快撐不下去了;隔壁桌的賴瑞.薩默斯早已熟睡,嘴巴大開、頭向後歪,讓法夫斯發了封電子郵件給全團隊:「看來某人需要二度紓『睏』嘍。」
 
大夥(包括賴瑞)雖昏昏欲睡但意志堅定,隔天早上頂著時差參觀附近一段長城。當天很冷、寒風刺骨,太陽在灰濛濛天空中成了黯淡的浮水印。我們辛苦爬上沿著山脊蜿蜒的陡峭石牆時,都沒怎麼吭聲。根據我們嚮導的說明,自從西元前兩百年以來,多段長城都歷經修繕,不過我們所站的那段可以追溯到十五世紀,當初是明朝為了抵禦蒙古與滿族入侵而修築。數百年來,牆體屹立不搖。雷吉於是問我,明朝最後為何會滅亡。
 
「內亂嘍,」我說,「權力鬥爭、貪污腐敗、農人挨餓,因為有錢人不是太貪婪,就是完全不在乎……」
 
「老樣子嘛。」雷吉說。
 
我點了點頭。「確實是老樣子。」
 

 

| 作者簡介 |

 

巴拉克.歐巴馬(Barack Obama)

 

  美國第四十四任總統,於二○○八年十一月當選並連任。他著有兩本《紐約時報》暢銷書《歐巴馬的夢想之路——以父之名》及《歐巴馬勇往直前》,於二○○九年獲頒諾貝爾和平獎。他與妻子蜜雪兒(Michelle)住在華盛頓特區。他們有兩個女兒,瑪莉亞(Malia)和莎夏(Sasha)。

 

| 譯者簡介 |

 

陳琇玲(第1、2、16、17、24、27 章)

 

  美國密蘇里大學工管碩士,曾任大學講師、軟體中文化暨影片翻譯譯者、Alcatel Telecom主任稽核師。已出版譯作百餘部並多次獲得金書獎殊榮,現以翻譯為樂並習畫自娛。重要譯作包括《杜拉克精選:個人篇》、《歐巴馬勇往直前》、《小眾,其實不小》、《物聯網革命》、《數據、謊言與真相》、《成為這樣的我:蜜雪兒‧歐巴馬》、《平台策略》等。

 

鍾玉玨(第3、4、10、11、23 章)

 

  台大外文系畢,夏威夷大學傳播系碩士。譯作涵蓋政治、經濟、心理、管理,譯有《無敵》、《活出歷史》、《我的人生》、《失業並非壞事》、《為什麼我們這樣生活,那樣工作?》、《跑出全世界的人》(合譯);《常識不可靠》、《忠實的劊子手》、《刻意休息》、《從Q到Q+:精準提問打破偏見僵局》。

 

楊明暐(第5、6 章)

 

  中興大學外文系畢,現任職中國時報。譯有《日本VS西方》、《大家來聽管絃樂》、《EQ致富法則》,合譯有《活出歷史》、《我的人生》、《從難民到國務卿》、《抉擇》等書。

 

陳文和(第7、8、9、12、13、14、15、21、22、26 章)

 

  輔仁大學法語研究所肄業,曾任中國時報國際新聞編譯,譯有 《有錢人與你的差距,不只是錢 》,合譯有《活出歷史》、《無敵》、《抉擇》等書。

 

林步昇(第18、19、20、25 章)

 

  喜歡綠豆湯的貓奴,沉浮於接案人生,每天都痛並快樂著。近期譯作包括《精準成長》、《我們都是惡人》、《成為這樣的我:蜜雪兒‧歐巴馬》等。身為美國首位非裔總統,歐巴馬在此本回憶錄中對在任期間的建樹未太過著墨,更多的是反省內政外交決策,並道出面臨艱難選擇時的取捨,部分折衝樽俎的情節更有如小說般精采。

 

 

應許之地:歐巴馬回憶錄 A Promised Land(奧巴馬回憶錄)

HK$283.00價格
  • 作者 | AUTHOR

    巴拉克.歐巴馬 Barack Obama 

  • 出版社 | PUBLISHER

    商業周刊 

  • 書號 | ISBN

    9789865519254

  • 出版日期 | PUBLICATION DATE

    2020/11/05

  • 出貨地 | PLACE OF DEPARTURE

    台灣

  • Head Hole Facebook
  • Head Hole Instagram
  • Telegram
  • Whatsapp Head Hole
  • Spotify

CONTACT US