人類一思考,貓君就發笑!
日本「貓文學」始祖
夏目漱石「貓眼看世界」幽默諷刺成名作,
村上春樹、芥川龍之介、魯迅一致推崇的經典!
本版本特別收錄《我是貓》特輯,帶領讀者全方位了解《我是貓》的寫作歷程、出版軼聞,以及夏目漱石的文學與人生。另外,編輯部獨家第一手採訪2017年9月新開幕「漱石山房紀念館」,漱石老師的粉絲絕對不可錯過!
▌《我是貓》出版軼聞 ▌
──夏目漱石文壇出道處女作‧日本貓文學始祖
──初版《我是貓》(三冊)封面設計裝幀首度公開
──漱石其實是狗控不是貓奴?
▌漱石山房紀念館獨家導覽 ▌
──交通簡介‧外觀介紹
──朝聖必看!館藏介紹作品
──粉絲必吃!漱石最愛‧銀座秒殺名店「空也最中」
──文豪迷必買!獨家商品介紹
▌夏目漱石文獻收藏館之旅 ▌
──日本神奈川縣近代文學館
──日本近代文學館
◆貓眼看世界‧夏目漱石的文壇初試啼聲處女作
《我是貓》在1905年一出版就席捲全日本,成為日本眾多「貓文學」中最受歡迎的作品!夏目漱石在書中秉持獨到的批判精神,從貓的視角觀察人類的滑稽言行,透過貓口鞭辟入裡地評論人類,揭露明治時代知識分子之庸俗、資本家之卑鄙,與眾生之荒唐。這部小說也是夏目漱石的文壇初試啼聲處女作,是漱石老師所有作品中,視角最新奇的不朽傑作,啟迪了芥川龍之介、魯迅……等無數後世的文學大家!
文豪筆下的貓,善於思考、批判精準,能一針見血地指出書中角色和日本社會的醜陋之處:
「我雖是區區一介貓輩,卻比主人更加洞悉人性。主人家經常有一些怪人前來拜訪,他們簡直就是我研究世間牛鬼蛇神的最佳教材。要是有人覺得我不過是隻無名小貓,想必講不出什麼關於人類的精闢洞見,於是跳過這一大段不看,日後一定後悔莫及哩!
「主人是位中學教師,放學一回家就鑽進書房,全世界都以為他在認真做學問,事實上根本不是那樣……我躡步進書房看,他睡得口水都滴到書上了咧!教師這種工作,乍看清雅高尚,實際上多得是整日呼呼大睡腦袋空空之人呢。
「金田先生是鼎鼎有名的企業家,他的人生座右銘是「人為財死」,主張想賺錢就得做到三絕:絕情、絕義、絕廉恥。我看他早晚將死在貪得無厭之中。(但至少比我那不知變通的主人神氣多了!)
「迷亭先生自稱美學家,有幾分口舌才華,愛開一些低級傷人的玩笑。他為了打發時間,老是來主人家做嘴巴運動(就是聊天啦)。這種以逗弄他人為樂的人,本喵還是見一個閃一個為妙!
「據說銀行家天天幫忙別人保管錢,管久了就當成是自己的錢了。同樣,官員只是人民的公僕、人民的代理人,代理久了他們竟然變得唯我獨尊,跋扈地認為人民對政事毫無置喙的餘地。這些人的劣根性從小時候就開始萌芽了,絕不可能靠教育導正過來,我勸各位還是及早死了這條心吧!」
◆日本「貓文學」始祖‧貓迷必讀
《我是貓》也是日本最經典的「貓文學小說」!夏目漱石除了批判人類,更在書中逗趣地呈現「貓族百態」,絕對能逗得讀者開懷大笑!此外,貓傲嬌地吐槽人類的言論,也是一大看點,相當幽默!「若問人類什麼時候最難看,我覺得再沒有比張嘴睡覺更不體面的了,我們貓族這輩子絕不會做出如此丟臉的舉動。」整部小說趣味十足,滑稽之中又隱藏了對人類和社會弊病的銳利批判,是一本淺讀能讀得輕快幽默,深讀亦能一窺漱石老師深刻思想的精采作品!
◆此版本特色
1. 獨家收錄【漱石山房紀念館特輯】
特輯將介紹2017年9月新開幕的「漱石山房紀念館」,展示TOP5必看館藏!包括漱石老師親筆手稿、名片、漱石夫人的和服、生前的書房、書畫創作……等,帶領讀者全方位了解「日本國民大作家」的文學與人生!
2. 內文特別安排【黑貓躲貓貓遊戲】
編輯部在四百餘頁的內文中,隱藏了許多隻黑貓,黑貓可能從頁面空白處露出一條尾巴,或從文字中探出可愛的頭,讀者可以一邊讀書、一邊尋找黑貓足跡,增添閱讀的趣味!
3. 首度公開【1905年《我是貓》日文初版貓版畫】
特輯將首度公開《我是貓》日文初版「貓版畫」,以及《我是貓》日文初版「封面設計」。另外,編輯部也收錄了漱石老師與編輯、裝幀師傅之間的出版軼聞,並解答漱石究竟是狗控還是貓奴!
| 目錄 |
目錄
【我是貓‧漱石山房紀念館特輯】
▌《我是貓》出版軼聞 ▌
──夏目漱石文壇出道處女作‧日本貓文學始祖
──初版《我是貓》(三冊)封面設計裝幀首度公開
──日本最受歡迎的貓——福貓傳說
──外表之謎,「貓」真的是黑貓嗎?
──貓咪重生記——內田百閒《贋作‧我是貓》
──貓咪死亡通知明信片
──漱石其實是狗控不是貓奴?
▌漱石山房紀念館獨家導覽 ▌
──交通簡介(地下鐵出口與路標)
──外觀介紹(貓塔、建築物、漱石公園、道草庵)
──朝聖必看!館藏介紹作品
──粉絲必吃!漱石最愛‧銀座秒殺名店「空也最中」
──文豪迷必買!獨家商品介紹
▌夏目漱石文獻收藏館之旅 ▌
──日本神奈川近代文學館
──東北大學附屬圖書館漱石文庫
──日本近代文學館
《我是貓》內文
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
| 內容節錄 |
我是貓,還沒有名字。
若問我是在哪裡出生的,我可一點頭緒也沒有,只隱約記得曾在一個濕濕暗暗的地方喵喵叫個不停。我第一眼見到人類,就是在那個地方。後來我才曉得,原來他是寄住在別人家裡的學生。聽說這名寄宿生時常把我們捉去燉了吃掉。所幸那時候我還不懂事,並不害怕。
我在這名寄宿生的掌中舒舒服服地蹲了一會兒,沒多久居然一陣天旋地轉,頭昏眼花,分不清是寄宿生在動還是自己在動,轉得我都快吐了。等我清醒過來,已經看不到那名寄宿生,而早前待在一塊的兄弟姊妹連一隻都不見蹤影,甚至最重要的媽媽也不知去向了。我慢吞吞地試著往外爬時,才發現全身疼得厲害。原來我被寄宿生從稻草堆上,一把扔進竹林裡了。
我肚子餓扁了,想哭也哭不出聲音。再這樣下去不行,得找到有食物的地方。我最先遇上的是個煮飯女傭,她可比剛才那名寄宿生來得粗暴得多,一瞧見我,不由分說拎起脖子就拋出門外了。我趁女傭不注意,再次溜進灶房。結果不到眨眼工夫,我又被扔了出去。就這樣,扔出去一次我就爬回來一次,好像整整重複了四、五趟。我討厭死這個女傭了!前陣子我偷了她一尾秋刀魚當作報仇,終於消解了心底的積恨。
就在她最後一次抓著我正要扔出去時,這家的主人過來探看並問什麼事這麼吵?女傭拎著我稟報主人:這隻小野貓趕了多少次都趕不走,老是跑回灶房裡,麻煩得很!主人捻著鼻子下面的黑毛,瞅著我的臉打量了半晌才說:那就收留牠吧!說完就回內室去了。
我很少見到主人。聽說他在學校教書,一回到家就鑽進書房,鮮少露面。家人都以為他認真做學問,他本人也擺出一副埋首研究的模樣;然而,事實根本不是家人想像的那樣。我發現他經常在大白天裡睡覺,有時候口水都滴落到掀開的書頁上了。主人的胃不太好,但飯量卻出奇的大,吃撐了再服用高氏健胃藥,吞完藥以後就看書,讀個兩三頁便打起盹來,口水又滴到書上了。這就是他每天晚上慣常的作息。他像一只執拗的牡蠣,牢牢吸附在書房裡,決計不肯對外界張開硬殼,卻又裝出一副唯我達觀的面孔,實在有點可笑。
我雖是隻貓,卻也經常動腦子想事情。我覺得教師這一行實在逍遙得很。來世若能生而為人,我非當教師不可!成天呼呼大睡的工作,就是交給一隻貓也做得來。雖說如此,每當朋友來訪,主人似乎總要抱怨世上再沒有比教員更辛苦的行業了。
***
我雖是貓,一般東西倒是都吃,幾乎不太挑食。小孩吃東西時掉落的麵包屑也吃,糕點餡也嘗。醬菜難吃得很,但為了明白是什麼滋味,我還是吃過兩片醃蘿蔔。既然是一隻寄居在教師家的貓,就不該任性嬌縱,挑三揀四地嚷嚷著這些都不愛吃。
我這種性格恐怕是環境養成的吧。我現在想吃年糕湯,絕對不是因為貪食美味,而是覺得自己得趁任何東西都還能吃得下去的時候吃一些,再加上想到主人吃剩的年糕湯或許還放在灶房裡……,不如繞去灶房瞧一瞧。
黏在碗底的那塊年糕的顏色還是和今天早上一樣。看起來似乎挺好吃的,但又有些噁心。我抬起前腳把黏在上面的菜葉剝下來,發現年糕的外皮沾在爪子上黏乎乎的。我勾著碗緣,把全身的重量探向碗底,張大嘴巴咬住年糕一角約莫一寸長。按理說,我都已經使出這麼大的力氣了,一般東西都可以咬斷,結果卻令我大出意外!原本以為應該咬斷年糕了而準備鬆開牙齒時,牙齒竟然抽不回來。心想再張口咬一次吧,無奈嘴巴也不得動彈。
當我驚覺年糕根本是個妖怪時,已經來不及了。我猶如一腳陷入沼澤裡的人,急著拔出腿反倒陷得更深,嘴巴愈用力咬卻愈發沉重,牙齒根本無法挪動。那玩意嚼勁十足,卻也因為太有嚼勁而拿它一點辦法也沒有。美學家迷亭先生曾經批評過我家主人是個優柔寡斷的人,這個形容還真貼切。這塊年糕就像我家主人一樣拖泥帶水,即使我咬了又咬,仍然像十除以三的答案,怎麼除也除不盡。
我急得要命,把尾巴甩了好幾圈,可惜沒有任何效果;再把耳朵豎起又垂下,仍舊沒用。我想一想才察覺,耳朵和尾巴都和年糕毫不相干,我根本白白甩尾巴、白白豎耳朵,又白白垂耳朵了,索性作罷。過了好半晌才想到,我只能靠前腳把年糕拿掉。我先抬起右腳,在嘴巴周圍來回搓磨,可是光這樣搓磨並不能把年糕截斷;我接著伸出左腳,以嘴巴為中心快速畫圈,但是這樣念咒作法還是擺脫不了年糕妖怪。我心想,做事最重要的是毅力,於是左右開弓輪流出擊,然而年糕依然在牙齒下面懸盪。哎,麻煩死了,乾脆兩隻腳一起來吧!說也奇怪,我居然破天荒只靠兩條後腿站了起來,簡直不像一隻貓了。
就在我與年糕妖怪殊死決戰之際,忽然聽見有人從內室走了過來。萬一被人撞見了這種節骨眼那還了得,於是我更加焦急地滿灶房亂跑。腳步聲愈來愈近。唉,小孩還是發現了我,她們立刻高聲大叫:「哎呀,貓兒吃了年糕湯在跳舞!」女傭聽到小孩叫喊,從後門衝了進來,見狀立刻嚷嚷著:「唉呀真是的!」接著是身穿染有家徽縐綢和服的太太啐了句:「這貓真討厭!」就連走出書房來探看的主人也罵了聲:「這混帳東西!」一群人簡直像說好了似的,齊聲哈哈大笑。
我既惱怒又難受,偏偏又沒辦法停下來,只得一邊胡蹦亂跳,一邊憂愁到底該怎麼辦才好。好半晌,眾人笑聲漸斂,豈料那個五歲的小女孩又添了一句:「媽媽,貓兒也跳太久了吧。」此話一出,好不容易止住的笑聲頓如狂瀾之勢,再度掀起一陣大笑。
人類缺乏同情心的種種行徑我好歹聽過也看過不少,卻從來不曾像這一刻那麼憤恨難消。到最後,我重新恢復四腳著地的樣態,兩眼翻白,驚恐萬分,醜態盡露。主人畢竟不忍心見死不救,於是吩咐女傭:「好了,幫牠拿掉年糕。」女傭望向太太,那眼神的意思是讓牠再多跳一會兒不是頂好嗎?太太雖然想欣賞貓兒跳舞的模樣,倒也不願意為此害死一隻貓,於是沒有回應。主人再次轉頭命令女傭:「不幫牠拿掉就要死了,快些拿下來!」她臉上的表情彷彿在夢裡享用山珍海味到一半卻被吵醒了似的,不耐煩地抓住年糕,使勁一拽,根本不顧我疼不疼,就這麼惡狠狠地用力拽拉,牢牢嵌在年糕裡的牙齒疼得我死去活來。
這麼丟臉的時候還待在家裡和女傭打照面,我覺得怪不好意思,不如去找巷子裡二弦琴師傅家的三花子散散心,於是我從灶房的後門走了出去。三花子可是這一帶遠近馳名的美貓,我雖是貓而不是人,對於世間的男女情愛卻也略知一二。每當我挨了女傭一頓好罵而情緒低落時,一定會去找這位異性好友聊聊天,說著說著心情就好轉了,方才的煩憂難受全都拋到腦後,彷彿重獲新生,女性的力量實在不容小覷。
***
這群清閒之士看似一派悠然閒適,倘若輕輕敲一敲他們的內心,必然會發出悲涼的聲音。獨仙先生貌似已經悟道入化,其實兩腳還牢牢踩在大地之上,並未翩然成仙。迷亭先生也許自在逍遙,但他的世界並不是畫中那幅美麗之境。寒月終究不再磨玻璃珠,從家鄉帶著妻子來到這裡,生活久了也會覺得無聊吧。至於三平,很難辨別他是個依山之人還是傍水之人,反正他這一生曾經請人喝過香檳酒也就心滿意足了。鈴木藤十郎先生以後照樣在世間摸爬滾打,摸爬滾打就免不了沾染塵世汙泥;即便如此,他總比不擅摸爬滾打的主人來得神氣。
我投生為貓來到人間,一轉眼已有兩年多了。主人早晚會因胃疾而喪命,金田老爺已經死在貪得無厭之中。世間萬物終將難逃一死,活著也沒有多大用處,或許早點死了才是明智之舉。按照幾位先生的看法,人類的命運最終將走向自殺一途,太可怕了!我的心情有些鬱悶,不如喝點三平帶來的啤酒提振精神吧。
我繞去灶房。油燈不知道什麼時候滅了。托盤上擺著三只玻璃杯,其中兩只有半剩的啤酒。我下定決心喝喝看,鼓起勇氣伸進舌頭吧嗒吧嗒舔了舔,頓時嚇了一大跳。我的舌尖彷彿被針扎了似的,刺刺麻麻的。真不懂人類為什麼喜歡喝這種臭臭的東西。這玩意貓族實在喝不下去。再怎麼想,貓和啤酒都湊不到一塊去。當真喝不得。
我忍耐又忍耐,終於把一只杯子裡的啤酒喝完了,一種奇怪的症狀緊接著出現了。最先是舌頭麻麻刺刺的,嘴裡發苦,像是被人壓著我的臉似的。喝著喝著,愈來愈舒服了。當我把第一只杯子喝光的時候,已經不怎麼難受了。我心想不礙事,輕輕鬆鬆地繼續喝完第二只杯子裡的啤酒,順便把灑在托盤上的酒滴也舔進肚子裡。托盤彷彿擦拭過一般,變得乾乾淨淨。
漸漸地,我的身體發熱,眼神發直,耳朵發燙。我想唱歌,想跳〈貓兒貓兒〉舞。我想咒罵主人和迷亭先生和獨仙先生「統統去吃屎吧!」我想狠狠地抓撓金田老爺一頓,想把金田夫人的鼻子咬下一塊。我想做好多好多事。
所謂的陶然自樂,應該就是形容我現在的感覺吧。我隨著興致到處走走,既像散步又不大像,就這樣有一步沒一步地移動著失去力氣的腿。我想睜開眼睛,可是眼皮重得要命。我才抬起軟綿綿的前腳往前一踏,就噗通一聲,我心頭大驚──完了!就這樣一陣天旋地轉。
等我回過神來,自己正浮在水面上。我好難受,伸出爪子拚命地抓,可是怎麼抓都只抓到水,而且一用力抓,整個身子就沉進水裡。水面離缸緣約莫四寸多,我就是伸長了腳也搆不到,就算使勁蹬也跳不出去。要是什麼都不做,就只能等著沉到缸底。
就在這種痛苦中,我有了一個想法。我之所以受著這樣的折磨,無非是因為我非常清楚自己根本爬不上去,卻企求爬出水缸。明知道爬不出去卻非爬出去不可,這叫不切實際。就是因為不切實際、妄想願望能夠成真,我才會這麼痛苦。太荒唐了!像這樣自討苦吃又自尋折磨,根本是愚蠢的行為。
我心想:算了吧,順其自然,我不想再撓缸壁了。於是,我放鬆前腳的力氣,放鬆後腿的力氣,放鬆頭和尾巴的力氣,不再抵抗了。
日月隕落,天地崩裂,我已進入奇妙的安詳境地。我就要死了。死了以後可以得到這份安詳。這份安詳必須死了以後才能得到。
南無阿彌陀佛,南無阿彌陀佛。感恩老天爺,多謝老天爺。(未完待續 )
| 作者簡介 |
夏目漱石,本名夏目金之助,1867年生於東京的仕宦家庭,1893年自東京帝國大學英文系畢業。1899年赴英國留學。少年時受過漢學教育,因此對東西方文化皆有很高的造詣,是日本近代首屈一指的文學巨匠。
夏目漱石於1905年出版處女作《我是貓》,以幽默諷刺文體批判社會醜態,成為當時日本極受歡迎、獨樹一格的長篇作品,讓夏目漱石一舉獲得「國民大作家」的崇高稱謂。除了《我是貓》之外,漱石還著有《少爺》、《心》、《虞美人草》、《三四郎》等知名作品。
| 譯者簡介 |
吳季倫,曾任出版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班。譯有井原西鶴、夏目漱石、森茉莉、太宰治、安部公房、三島由紀夫等名家作品。
我是貓【獨家收錄1905年初版貓版畫‧漱石山房紀念館特輯】:夏目漱石最受歡迎成名作
作者 | AUTHOR
夏目漱石
出版社 | PUBLISHER
野人
書號 | ISBN
9789863842576
出版日期 | PUBLICATION DATE
2018/03/07
出貨地 | PLACE OF DEPARTURE
台灣