top of page

為什麼我們花了那麼多時間長大,卻只是為了分離?
如果我的靈魂早已棄我而去,為什麼我的骨骸仍緊追不放?
對世界至高的愛,是將直達靈魂的疑問,一一譜寫成詩……
諾貝爾文學獎得主、20世紀拉美最重要詩人 生前獻給世界的最後一部詩集

【冥誕120週年紀念版】

如俳句輕巧 意境至深若禪語──316則窮極一切的問題 74首給世界的情書
《小宇宙》作者、精采詮釋《萬葉集》等世界經典詩作翻譯名家
對國民詩人聶魯達逝後傑作的絕美呈現

只要你曾經愛過、思考過,
曾經呼吸過一口這座宇宙裡的空氣,
你一定就懂得這316則疑問所為何來。

聶魯達過世時,《疑問集》是他未完成的八部珍貴手稿之一。本書收錄316則窮盡造物之謎的小小「天問」,分為74首,詩人既深且廣的觸角伸至生命、時間、真理、情緒、自然世界等範疇,用童稚之心與哲學家之眼,爬梳萬事萬物的本質。這些疑問有如自問自答的禪宗公案,詩人不曾明確提出解答,卻在某些問題裡埋下沉默的答案種子。自十歲起提筆寫詩,聶魯達一生創作一直是「既個人又公眾」、「既抒情又史詩」。詩人晚年從喧囂憤怒的群眾世界轉向內在寧靜的省視,本書可視為這位「國民詩人」臨終前對生命的巡禮,引領讀者進入迷宮般的生命版圖,歡喜地迷途,謙卑地尋找出口。

▍經典讚嘆

在這本詩集裡,聶魯達不是政治詩人、自然詩人或愛情詩人,而是單純地回歸到「人」的角色,擁抱生命的矛盾本質,既而以「藝術家」的靈視,巧妙地避開了矯揉淺顯或意識形態的陷阱,織就此一質地獨特的文字網罟。

──陳黎‧張芬齡

聶魯達筆下的疑問在字面意義成形前,就先觸動了讀者的視覺想像。

──《出版者週刊》

 

| 內容節錄 |

 

大哉小天問——《疑問集》譯序            

文/陳黎、張芬齡            

 

《疑問集》是二十世紀拉丁美洲大詩人聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)死後出版的微形傑作。這本小書收集了三百一十六個追索造物之謎的疑問,分成七十四首,每一首由三至六則小小「天問」組成,聶魯達的思想觸角伸得既深且廣——舉凡自然世界、宗教、文學、歷史、政治、語言、食物、科技文明、時間、生命、死亡、真理、正義、情緒、知覺,都是他探索的範疇。            

 

暮年的聶魯達,對自然奧秘仍充滿好奇,不時突發奇想,展現機智的幽默和未泯的童心:「滿月把它夜間的╱麵粉袋留置何處?」「告訴我,我玫瑰當真赤身裸體╱或者那是它僅有的衣服?」「你把什麼守護在駝起的背底下?╱一隻駱駝對烏龜說。」「稻米露出無限多的白牙齒╱對誰微笑?」「你有沒有發現秋天╱像一頭黃色的母牛?」「西瓜被謀殺時╱為何大笑?」「秋天的美髮師們╱把眾菊的頭髮弄亂了?」「那些流不到海的河川╱繼續和哪些星星交談?」成年人的生活經驗和孩童的純真直覺,兩者結合之後產生了令人驚喜的質地。讀者得拋開理性思考的習慣,隨著詩人的想像律動,試著從另一角度觀看月亮、雲朵、山川、江海、季節、植物、動物,而後享受探索生命不得其門而入的懸宕快感。            

 

人與萬物的關係,無疑是他關注的焦點:他為事物注入七情六慾,探觸事物本質,讓表相物質的層面與抽象形上的層面交融,呈現出對照或平行的趣味性:「我們的希望真的╱須以露水灌溉嗎?」「為什麼樹葉會在╱感覺變黃的時候自殺?」「被遺棄的腳踏車╱如何贏取自由?」「在蟻丘,╱做夢真的是一種責任?」「老灰燼經過火堆時╱會說些什麼?」「囚犯們想到的光╱和照亮你世界的光相同嗎?」「我用被我遺忘的美德╱能否縫製出一套新衣?」「我們要如何感謝╱雲朵短暫易逝的豐碩?」「城市不就是搏動的床墊╱所構成的廣大海洋嗎?」「他們如何稱呼╱孤獨綿羊的憂傷?」「雨水以何種語言落在╱飽受折磨的城市?」「彩虹的盡頭在何處,╱在你靈魂裡還是在地平線上?」這些「疑問」的背後充滿了人文思考,人類處境的投射顯而易見。我們看到光,也看到黑暗,看到喜悅,也看到憂傷。每一則疑問的答案都是開放性的,讀者受邀依個人生活經驗或情感體驗自由作答。在這本詩集裡,聶魯達不是政治詩人、自然詩人或愛情詩人,而是單純地回歸到「人」的角色,擁抱生命的矛盾本質,繼而以「藝術家」的靈視,巧妙地避開了矯揉淺顯或意識形態的陷阱,織就此一質地獨特的文字網罟。            

 

面對死亡,思索人生,聶魯達提出了人類共通的問題:            

 

幼年的我哪兒去啦,            

 

仍在我體內還是消失了?

 

他可知道我不曾愛過他            

 

而他也不曾愛過我?                         

 

為什麼我們花了那麼多的時間            

 

長大,卻只是為了分離?                         

 

為什麼我的童年死亡時            

 

我們兩個沒死?                         

 

而如果我的靈魂棄我而去            

 

為什麼我的骨骸仍緊追不放?            

 

這些疑問有時像自問自答的禪宗公案,他雖不曾對之提出解答,但仍在某些問題裡埋下沉默的答案種子。他自死亡窺見新生的可能,一如他在孤寂陰鬱的冬日花園看到新的春季,復甦的根。通過孤獨,詩人選擇回到自我,回到巨大的寂靜,並且察知死亡即是再生,而自己是大自然生生不息的週期的一部份:            

 

死亡到最後不是            

一個無盡的廚房嗎?                         

 

你崩解的骨骼會怎麼做,            

再次找尋你的形體?                         

 

你的毀滅會熔進            

另一個聲音和另一道光中嗎?                         

 

你的蟲蛆會成為

狗或蝴蝶的一部份嗎?            

 

聶魯達一生詩作甚豐,詩貌繁複,既個人又公眾,既抒情又史詩。五十年代以及五十年代以前的聶魯達,情感豐沛、能量四射:三部《地上的居住》(1933,1935,1947)讓我們看到這位原本在詩中記載個人情感波動,質疑個人歸屬定位以及與外在世界關係的詩人,如何棄暗投明,化陰鬱的詩的語調為激昂、喧囂的怒吼,為群體發聲,為民眾書寫;五十年代出版的龐大史詩《一般之歌》(1950),以及三本題材通俗,明朗易懂,歌頌日常生活事物的《元素頌》(1954,1956,1957),更是這種「詩歌當為平民作」理念的實踐。然而到了六十年代以後,他的詩卻又經歷另一次蛻變,他把觸角從群眾世界轉向自然、海洋,轉向內在,像倦遊的浪子,企求歇腳之地,企求與宇宙萬物的契合。在聶魯達死後出版的八本詩集裡,我們如是看到暮年的聶魯達,以寧靜的聲音,向孤寂、時間發出喟歎,回到自我,向內省視,省視現在,過去,以及等候著他的不確定的未來。他像先知,哲人,也像無知的孩童,詫異萬事萬物的奧秘,思索人類生存的意義、人類在宇宙的地位,以及生命的種種現象。            

 

這本聶魯達於死前數月完成的《疑問集》,可視為詩人臨終前對生命的巡禮。聶魯達拋下三百多個未附解答的疑問,逗引讀者進入迷宮似的生命版圖,歡喜地迷途,謙卑地尋找出口。

 

(未完待續)

 

| 作者簡介 |

聶魯達 Pablo Neruda,
諾貝爾文學獎得主,20世紀最重要拉美詩人。


十歲提筆,十三歲開始投稿,十九歲出版第一部詩集。早慧的聶魯達一生情感豐沛,對生命充滿探索的好奇心,對文學創作懷抱強烈的使命感,被譽為二十世紀最偉大的拉丁美洲詩人。畢生創作《地上的居住》、《一般之歌》、《元素頌》、《狂想集》、《黑島的回憶》、《疑問集》等許多動人的土地與生命的戀歌,致力於實踐「詩歌當為平民作」的理念,被視為「國民詩人」。


雖然聶魯達的詩風歷經多次蛻變,但是私密的情感生活始終是他創作題材的重要來源,二十歲、四十八歲、五十五歲時出版的三部情詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》、《船長的詩》、《一百首愛的十四行詩》即是明證。他的詩具有很奇妙的說服力和感染力,他相信「在詩歌的堂奧內只有用血寫成並且要用血去聆聽的詩」,並且認為詩應該是直覺的表現,是「對世界做肉體的吸收」。


《疑問集》為其逝後遺作,展現了詩人對自然天地、萬事萬物的終極追問,既關注自然奧秘,也思索人與萬物的關係、生死議題。為認識這位諾貝爾文學獎詩人的一部重要著作。

| 譯者簡介 |

陳黎,一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,台灣文學獎新詩金典獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎翻譯獎,金鼎獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學國際寫作計畫。二○一五年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作家節以及香港國際詩歌之夜。二○一六年受邀參加法國「詩人之春」。

張芬齡,台灣師大英語系畢業。著有《現代詩啟示錄》,與陳黎合譯有《辛波絲卡詩集》,聶魯達《二十首情詩和一首絕望的歌》、《一百首愛的十四行詩》,《拉丁美洲現代詩選》,《精靈:普拉絲詩集》,《一茶三百句》,《微物的情歌:塔布拉答俳句與圖象詩集》,《萬葉集:369首日本國民心靈的不朽和歌》,《古今和歌集:300首四季與愛戀交織的唯美和歌》等三十餘種。曾獲林榮三文學獎散文獎、小品文獎,並多次獲梁實秋文學獎翻譯獎。二○一七年與陳黎同獲「胡適翻譯獎」。

 

疑問集:諾貝爾桂冠詩人聶魯達最後傑作‧冥誕120週年紀念版

HK$113.00價格
數量
書到通知
  • 作者 | AUTHOR

    作者:聶魯達 Pablo Neruda

    譯者:陳黎, 張芬齡

  • 出版社 | PUBLISHER

    麥田出版

  • 書號 | ISBN

    9786263106673

  • 出版日期 | PUBLICATION DATE

    2024/05/30

  • 出貨地 | PLACE OF DEPARTURE

    台灣

順便看看

繼續瀏覽
bottom of page