top of page

Vivienne Chow 唐睿 黃念欣 徐忠雄 聯合推薦
利大英教授阿公虛構傳記
譜寫上世紀初中國海員流散英國嘅傳奇故事
粵英雙語對照版本

 

「中國商人」陳泉利喺1910年代初離開廣東,前往英國。佢喺英國經歷住1920、1930年代嘅反華種族主義,喺二次大戰期間,開咗間咖啡店兼賭館,當時嘅中國海員經常前去光顧。因着海員嘅愛國情緒,佢利用賭館為中國嘅抗日戰爭籌集資金。1945至1946年間,當時嘅英國工黨政府、內政部、特警、地方警察部隊同埋一間輪船公司聯合行動,強迫遣返所有喺英國嘅中國海員。呢次嘅反華行動一直被掩藏,五十年來未見天日。利大英根據佢阿公陳泉利既個人記憶,加上呢次遣返行動嘅政府資料,創作咗呢本自傳式嘅小說。喺小說入面,佢挑動讀者去思考,喺英國入面流散中國人長年遭忽視嘅歷史。

 

推薦語(按英文姓氏排序)

《第八位中國商人同消失咗嘅海員》既獨特又帶俾我哋驚喜,佢唔只探尋華人移民未為人知嘅故事,仲要用粵語華文嚟書寫——粵語華文喺華語研究入面長期受遺棄同漠視。地緣政治嘅困苦無日無之,呢部作品極合事宜,透過回望過去,為我們嘅當下提出洞見。

──Vivienne Chow,文化藝術記者

 

呢本係一本敘事密度非常高,同埋充滿人文精神嘅小說。故事講述一位為咗推翻滿清而奔赴英國嘅革命者,喺佢同民國革命失諸交臂之後,被二十世紀上半葉一系列世界大事困鎖異鄉。小說嘅高潮之一,係對1946年英國政府強制遣返數百名華人海員呢段黑歷史嘅控訴。呢啲海員喺二戰期間,對英國嘅航運同物資供應貢獻良多,卻喺戰後被棄之如敝屣,但呢個實際上,卻只係小說主人公陳泉利,從晚清到民國,所見證到嘅複雜中英關係、同埋華僑喺英國所遭遇到嘅歧視同不公事件嘅一端。作者利大英講過︰「冇中國嘅世界就唔係世界,冇世界嘅中國唔可能再係中國。」而呢部通過華僑視角,以既憂鬱又間唔中穿插一啲幽默語調嚟敘述嘅小說,正好可以彌補一般人只係通過大歷史敘事,或者單從中英其中一方嘅歷史敘事,而對呢段時期嘅偏頗認知。

──唐睿,香港浸會大學人文及創作系助理教授

 

利大英教授以傳記小說嘅方式,繼續佢逆想離散中國嘅學術旅程。粵英雙語版嘅《第八位中國商人同消失咗嘅海員》別開生面,以兩種想像嘅「鄉音」,記錄華人、愛爾蘭人、利物浦人嘅多重身份鏡像;為愛國、革命同反殖,寫下一頁唔可以忽視嘅情感注釋。

──黃念欣,香港中文大學中國語言及文學系副教授

 

利大英阿公陳泉利曲折離奇嘅故事既係想像力獨特,亦喺二十世紀轉折時期廣為常見。故事關乎絕對唔妥協嘅意志,堅毅而決斷咁面對英國制度下種族主義嘅高牆;同時關乎一班中國海員,佢地喺二戰期間為英國人服務,但係又遭強制遣返中國,被迫離開佢地嘅家人。呢個故事關乎種族滅除──一段唔可以被靜音和遺忘嘅事蹟。

──徐忠雄,《家鄉》作者,美國華盛頓大學英文系教授

 

| 目錄 |

 

推薦語

肖像
離開廣州
中國開出嘅慢船
戰爭同埋唐人街
佢哋嘅思維模式係東方嘅
唐人街不斷萎縮
衫領同恤衫
搜捕行動
驅逐令
空框框嘅咖啡廳
岸邊嘅陌生人

 

| 內容節錄 |

 

離開廣州 

 

「你應該去歐洲啊 ! 」喺一群二、三十歲嘅中國後生仔 入 面,有 人 咁 同 佢 講。當 時 係 1911 年 4 月 27 日,一 場 起 義 爆 發,廣州周圍嘈雜嘅街道說明咗起義已經失敗。呢個就係 之後大家俗稱嘅「黃花崗起義」,因着八十六名死難烈士 安葬喺黃花崗而得名。部份後生仔逃到廣州街邊嘅一間屋 裡面,間屋屬於一個秘密社團。喺嗰段日子裡面,呢個叫「致公會」嘅秘密社團懷有一個政治目的:「驅除韃虜,恢 復中華」。喺歐洲,佢哋自稱為中國共濟會。

 

有個男人背靠住牆企係度,望向窗外,透過一排晾曬 緊嘅衫望住對面街。只係聽到一陣槍聲同埋叫喊聲。

 

「孫中山喺加拿大同馬來亞嗰邊啲華人嗰度籌咗啲資 金,我哋之前攞咗啲武器,但起義都係失敗咗。呢次起義 又失敗。我哋仲要繼續戰鬥,驅逐滿人。我哋要有更好嘅 軍事力量同裝備先至得。」

 

有個男人背靠住牆企係度,望向窗外,透過一排晾曬 緊嘅衫望住對面街。只係聽到一陣槍聲同埋叫喊聲。

 

「阿陳 ! 你真係應該去歐洲咯⋯⋯你識英文,又學過 法文。去啦,去揾我哋嘅海外同胞,攞更多嘅支持。」

 

阿陳被選赴歐洲,因為佢閱歷豐富。雖然仲未到而立 之年,但係佢嘅生活已經遭受咗唔少苦難。佢係孤兒,細 個嗰陣阿媽就已經離家而去。阿爸係一位藥劑師,帶住藥 箱到處走,喺橫渡珠江嗰陣死於風暴,亦有人話佢死於心 碎。阿陳只有寄人籬下,投奔住喺澳門嘅姑媽。阿爸冇留 低任何財產畀佢,姑媽對佢梗係冇對自己親生仔咁好啦。 信奉天主教嘅姑媽會畀錢佢去買蠟燭,交代佢喺呢個葡萄 牙殖民地啲教堂入面揀一間,然後去嗰度點着買返嚟嗰支 蠟燭。佢會攞啲錢去買書,偷偷地咁帶啲書返屋企。佢曾經 講過,自己淨係得一件恤衫可以着,每晚佢都會將嗰件恤衫 洗乾淨,第二日再着。冬天嘅時候,佢冇外套,凍到係咁打 冷震。喺之後嘅生活入面,你總係會睇到佢着住件大褸。

 

佢刻苦學習,同時都會做吓兼職— 幫唔識字嘅人寫 信,因為咁佢存咗啲錢。二十世紀早期,佢北上南京。一 直以嚟,佢都極之勤力讀書,希望可以考科舉。1905 年,喺 遲嚟嘅國家現代化進程入面,呢項舊嘅官員選拔制度畀人廢除咗。因為咁,佢轉學會計。佢返到澳門,又去香港揾工。 但呢種文職工作只會留畀白人,或最多都係留畀印度人。

 

佢帶住積蓄,上咗一艘開去澳洲嘅輪船,喺底部甲板 上面賭錢,大獲成功。佢天生記性好,頭腦轉數快。玩啤 牌係佢嘅看家本領— 唔理係話事啤,定係十三張。

 

返到香港之後,佢搭上一艘開去中南半島(法屬印度 支那)嘅輪船。喺西貢,佢發現咗一種同英格蘭文化唔同 嘅文化,於是開始學法文。喺咁多次回程途中,佢都會買 法文報紙同書。巴里對報紙最早嘅記憶係一張好大張嘅 紙,鋪喺利物浦飯枱上面。巴里比較早慧,嗰陣時已經識 睇字,但佢發現自己一句都睇唔明白。點解呢 ? 佢比較熟 悉中文字,對呢種文字卻係無從捉摸。呢啲係咩嘢字嚟嘅 呢 ? 睇起嚟好似英文,但又唔係。

 

「法文報紙呀,巴里,」見到個孫仔一臉疑惑,阿公好 簡短咁講。阿陳從來唔會喺冇必要嘅解釋上浪費口舌。

 

「阿公,咩嘢係法文呀 ? 」

 

「巴里,佢係另一種語言。」

 

所以,喺英文同埋中文之外,仲有其他嘅語言 ? 巴里 覺得好驚訝。

 

船上嘅賭博日子留畀阿陳嘅另一件紀念品,係佢彎曲 嘅手指尾。阿陳同巴里講,佢曾經同一個呃呃騙騙嘅印度 賭徒打交,嗰個賭徒幾乎咬斷咗佢嘅手指尾。阿陳最後打 贏咗,將嗰個印度人由甲板掟咗落南中國海。喺後來嘅生 活入面,巴里都有懷疑過,斷指好有可能同某個秘密嘅社 團儀式有關。

 

事實上,阿陳經驗豐富,遊覽過呢個世上好多地方。 佢知道點樣同外國人相處,識得講佢哋嘅語言,亦識講 四、五種中華語言,夠佢喺海外同華人溝通。佢手頭有少 少積蓄,知道點樣謀生。佢去歐洲呢件事都可以話係自然而然嘅。

 

春日將盡,佢同朋友、同伴同埋親人講再見,亦同哥哥告別。佢造訪咗陳家宗祠以示敬意,喺科舉制度廢除之前,佢曾短期喺嗰度讀書學習。佢同自己後生嘅老婆告 別— 佢賭錢賺咗少少,所以有能力成婚。

 

「一年到,我就會返嚟。我會寄錢返嚟。唔洗擔心。」 佢將老婆留喺家鄉南海,對佢老婆咁講。南海係靠近廣州 嘅地區,阿陳嘅家族喺饑荒年代從北方走難到呢度,已經 喺呢度生活咗幾百年。

 

佢老婆就再都冇見過佢。

(未完待續)

 

| 作者簡介 |

 

Gregory Barry Lee 利大英,身為作家、廣播員及學者,利大英喺過去四十年間,不斷寫及同埋談及中國同「唐人街」。佢係蘇格蘭聖安德魯斯大學中國研究嘅創始教授,亦曾喺法國、美國、中國大陸同埋香港居住同工作。佢最近期嘅著作係《想像中嘅中國:從歐洲奇想到泱泱大國》(赫斯特,2018)。

第八位中國商人同消失咗嘅海員/The Eighth Chinese Merchant and the Disappeared Seamen

HK$88.00價格
  • 作者 | AUTHOR

    Gregory Barry Lee 利大英

  • 出版社 | PUBLISHER

    手民出版社

  • 書號 | ISBN

    9789887416210

  • 出版日期 | PUBLICATION DATE

    2022/07

  • 出貨地 | PLACE OF DEPARTURE

    香港

順便看看

繼續瀏覽
bottom of page