香港當代作家常常以不同語言實驗,試圖擺脫粵語書寫深植於作家、讀者及學界「粵、白」二元分工的刻板印象及負面定位,再建構屬於它的審美特色、語言風格與論述框架。《都市大調與不能漏掉的佳作:論香港粵語書寫》嘗試總結及補充前人觀照當代香港文學粵語書寫作品的視野,將之置於更合適的研究框架,過程中先後觸及崑南、舒巷城、飲江、董啟章、陳浩基、劉綺華筆下跟粵語寫作相關的作品。這可以令粵語書寫作品的特色與價值得到重新審視及定位,更可為未來的相關研究提供重要的研究理論及參考資源。
本書獲香港藝術發展局新苗計劃資助出版
| 目錄 |
序
香港中文與粵語書寫的人文傳統
——陳智德
第一章
在引號和注釋之間:當代香港小說粵語書寫呈現形式管窺
第二章
戲謔、世俗與震驚:論飲江詩作的基督宗教符號與粵語運用特色的關係
明嘞,明曬——訪飲江
第三章
再思舒巷城作品的粵語書寫模式:以香港文學檔案及舒巷城文庫所藏之舒巷城夫人捐贈物品為例
第四章
新詩的「園圃」和「藝壇」:一九五O年代的香港報章詩歌專欄
第五章
本土關懷、社群互動及放眼世界:一九七O年代《香港時報•文與藝》新詩專欄現象管窺
《都市大調與不能漏掉的佳作》參考書目
編後記
陪走一段粵語書寫的路
——李卓賢
| 相關資料 |
《都市大調與不能漏掉的佳作:論香港粵語書寫》一書以「粵語書寫」為討論焦點,最重要的幾篇論文,深入討論了舒巷城和飲江的粵語入詩作品,以至董啟章、陳浩基、劉綺華等人的粵語書寫小說,有助我們反思香港文學的粵語書寫現象,值得期許。陳澤霖透過論析飲江的〈人皆有上帝〉、〈黃金分割〉、〈樣貌娟好〉等作品,論析出粵語入詩的戲謔風格及反諷效果,以至「語言狂歡化」的特定意涵,超越了單純把粵語書寫視作地道化或「生鬼」效果,而作出更深入的討論,在〈在引號和註釋之間:當代香港小說粵語書寫呈現形式管窺〉一文中,透過對董啟章《體育時期》、陳浩基《13‧67》、《偵探冰室》系列及劉綺華《失語》等小說的分析,陳澤霖很敏銳地提出「對當代香港作家來說,粵語書寫的策略與呈現絕不是『藝術決定』或『政治決定』的偏好」;其間的「粵語書寫的策略與呈現」,是他對近年來香港文學的粵語書寫更深層次的文化關懷。
香港中文與粵語書寫的人文傳統 ——《都市大調與不能漏掉的佳作:論香港粵語書寫》序,陳智德,字花
都市大調與不能漏掉的佳作:論香港粵語書寫
作者 | AUTHOR
陳澤霖
出版社 | PUBLISHER
後話文字工作室
書號 | ISBN
9789887003601
出版日期 | PUBLICATION DATE
2024/07
出貨地 | PLACE OF DEPARTURE
香港